El mecanismo controla la hora, la indicacion sonora de la hora en punto, y la melodia o carillon. Con un dedo aplique traccion al trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo. Um die Lage der Sperrfeder ausfindig zu machen, schauen Sie entweder durch die seitliche Abdeckung, die mit Seitenscharnieren versehenen Turen oder die abnehmbare Abdeckung an der Uhrenruckseite (siehe Abbildung 19). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the limitation on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to you. In diesem Fall drehen Sie den Minutenzeiger wie in SCHRITT 5 der Anleitung beschrieben, um 3 1/2 Stunden zuruck. Return the furnishing to a service center for examination and repair. Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism. Nessayez pas de faire des reglages si vous ne vous sentez suffisamment competent. (See figure 10). Gently put oil on each intersection of the clock plate and the gears. Times Ticking began in 1983 as a retail store and repair center for watches and clocks. Check hammer adjustment and correct chime tone as necessary. The clock mainspring barrel should then fall out the side of the movement. En caso de ser necesario, ajuste los martillos de tal manera que no interfieran unos con los otros. If you like you can email some pics to us at clockworks@clockworks.com and we can see what is going on with that one. Jeder der Stabe gibt einen anderen Ton von sich, wenn sie von einem Hammer angeschlagen wird. Beispiel: Wenn der letzte Vollmond vor 3 Tagen war, drehen Sie die Mondscheibe um 3 Mondtage nach rechts, so dass der Mond direkt auf dem 18. Usando unas pinzas o alicates, cuidadosamente quite la tuerca que sostiene a la manecilla del minuto, girandola hacia la izquierda, mientras que al mismo tiempo mantiene firme al minutero. If you have a second hand it will normally just pull off. This was to balance the opposing "VIII" for "8" on the other side of the center face. RESORTE DE SUSPENSION LAME DE SUSPENSION PENDELFEDER, POSTE DEL PENDULO PIGNON DU PENDULE ANKERBRUCKE, -GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE DU PENDULE. ), Brief Description of Problem:________________________________________________________________________. 3. Ziehen Sie die Sperrfeder mit dem Finger etwa 1 cm vom Zahnrad der Mondscheibe weg und lassen Sie die Feder dann wieder los. Nunca opere el aparato si las aberturas de ventilacion. The pendulum disk is moved up or down by turning the adjustment nut. Do not permit the cable to overlap on the drum. INSTALLATION ET RETRAIT DES PANNEAUX LATERAUX SUPERIEURS. Installation. Das Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden Mechanismus, der das Schlagen des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert. (Siehe Abbildung 7). Veuillez avoir ces instructions et le regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original avec vous au moment de lappel. Ne jamais laisser tomber ou inserer des objets dans lune des ouvertures. Tirez sur lextremite libre de la chame vers le bas jusqua ce que le poids se trouve a environ 5 cm (2 po) de la planchette de montage du mouvement (figure 16). FREIGHT DAMAGE NOT COVERED UNDER WARRANTY. 12. Wenn der Karton Zeichen von sichtbarem Schaden zeigt, weisen Sie den Fahrer an, den Schaden auf dem Lieferschein zu vermerken. 3. DO NOT lift up on the weights as this could cause the weights to come unhooked from the chains. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga electrica o lesiones, siempre deben tomarse precauciones basicas cuando se usan aparatos electricos, incluyendo las siguientes: Desconectar del contacto antes de limpiarlo, instalar piezas o quitar piezas. Si vous avez regu une autorisation pour renvoyer une horloge a Howard Miller, vous devez recevoir un Return Authorization number (RGA, numero dautorisation de renvoi). In dieser Position muft Ihr Ihre Uhr ganz genau justiert werden, weil die Uhr sonst vielleicht nicht richtig lauft. Lhorloge sarreter si les poids ne sont pas remontes au moins tous les 7 jours. No use herramientas para retirar los empaques. 1. Existen cuatro (4) niveladores debajo del gabinete, uno en cada esquina. HINWEIS: Fur die folgenden Schritte empfiehlt Howard Miller, daft Sie. $15.80 shipping. Die Reihenfolge oder die Wahl einer dieser drei Melodien erfolgt mit dem Gonghebel. Please choose the movement number that is on the back plate of the brass movement itself. ATTENTION AUX DEPLACEMENTS DAIGUILLE LORSQUE LE CARILLON EST EN MODE AUTOMATIQUE : le levier de selection des melodies ne doit pas etre en position (Autoj (automatique) lorsquon deplace les aiguilles dans un sens comme dans lautre puisque ceci risquerait dendommager le mecanisme du carillon. Certains etats ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs, ou la limitation de duree dune garantie implicite. NE TENTEZ PAS de deplacer le levier de selection des melodies lorsque lhorloge sonne, au risque dendommager le mecanisme. Les panneaux lateraux sont retenus de linterieur a laide de ruban collant ou dune attache de plastique. The weights must be raised every seven days or the clock will stop. Place a level alongside the clock cabinet from front to back and side to side, adjusting the levelers until level. Avancez ou reculez laiguille de lautre main, de la distance suffisante pour que le carillon joue a la bonne heure (figure 20). This feature allows the movement to automatically change the chime selection every hour. Sil ne joue pas correctement apres avoir regler lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour quil se corrige lui-meme. Retirez le panneau de louverture, la partie inferieure dabord. Du bout des doigts, exercez une faible pression sur le devant du cadran lunaire, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqua ce que la lune soit juste au-dessus de la marque du 15e jour lunaire (chaque marque correspond a un jour lunaire) sur larche de la lune (consultez la Figure 5). Haben Sie die Styroporblocke herausgenommen, bevor sie locker durch normalen Betrieb geworden sind? Das Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden Mechanismus, der den Schlag des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert. Gehen Sie bitte vorsichtig vor, um die Gonghammer nicht zu verbiegen. Wenn die Uhr auf automatisches Abstellen des Gongschlags bei Nacht eingestellt ist bzw. Si votre horloge est silencieuse entre 10h15 et 19h 15, vous devez reculer les aiguilles de 12 heures. Baumwollhandschuhe anziehen oder ein weiches Tuch benutzen, wenn Sie die Teile beruhren. Die Luftoffnungen sollten frei von Haaren und Fusseln sein. Verifiez letiquette au bas de chacun. Wenn sich die Sperrfeder in der richtigen Position befindet und dennoch ein Widerstand beim Vorwartsbewegen der Mondscheibe spurbar ist, darf die Mondscheibe NICHT MIT GEWALT gedreht werden. Greifen Sie durch die Vorderture der Uhr und legen Sie Ihre Hand auf die Seite der Pendelscheibe. If the carton indicates signs of visible damage, instruct the driver to note the damage on the freight bill. Allow the chains to hang. Step 2: Carefully remove the small nut. Sehen Sie unter jedem Gewicht nach der richtigen Position nach. One other method for the dial is for it to be attached to the wood case instead of the movement. There will either be pins or thin metal slide arms holding the dial to the movement. Schritt 7: Stellen Sie die Uhr wieder auf die aktuelle Zeit ein. Remove the screws that hold the outer trim, so it can be removed and put out of the way. Ne tirez pas les chames par le mouvement ou des pignons en enlevant la provision de plastique. Podrfa ser que los empaques de esponja que se encuentran encima de las poleas de los cables esten inmovilizandolos. Der Minutenzeiger hat eine kleine erhabene Stelle auf der Ruckseite direkt um die Schaftoffnung herum. Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement. Read all instructions before using this product. Introduzca la manivela en los agujeros apropiados que se encuentran en la caratula (vea la figura 15) y gire la manivela a izquierdas, o sea en contra de las agujas del reloj. 11. If the. peuvent y proceder et exiger les frais de la personne responsable selon les directives de la presente garantie. 3.8 3.8 out of 5 stars (39) $22.88 $ 22. Ziehen Sie die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Schnur mit einer Schere durch. Uberprufen Sie die Gewichte, um sicher zu sein, daft sie richtig installiert sind. Wenn sie entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich fur den Gong. Auf der Webseite von Howard Miller (www.howardmiller.com) finden Sie eine Liste von haufig gestellten Fragen, die Ihr Problem evtl. 10. 5. Utilisez la manivelle se trouvant a la droite du cadran pour selectionner cette option. Remueva el retenedor de plastico, deslizandolo hacia abajo hasta quitarlo de las cadenas. It may be necessary to periodically check your cabinet after initial set-up, (especially if the clock is on carpet), as it might settle after original leveling. Carefully remove this film before hanging the pendulum. Wenn die Uhr nach mehreren Stunden des Betriebs nicht die richtige Stunde schlagt, nehmen Sie NUR DEN STUNDENZEIGER und bewegen Sie ihn vor-oder ruckwarts, um ihn mit der richtigen Stunde auf dem Zifferblatt gleichzustellen, die von der Anzahl der Stundenschlage angezeigt wurde. Carefully remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. Selection of the chime sequencing feature or one of the three chime melodies is done with the selector lever. Intento re-empezar su reloj? 5. Reportez-vous a cette etiquette lorsque vous prenez contact avec votre representant ou avec Howard Miller. ADVERTENCIA- Riesgo de lesiones personales: no utilice este aparato para sostener equipo de video como televisores o monitores de computadora. Ist die Federklemme der Pendelstabaufhangung am Ruckteil des Uhrwerks entfernt worden? Insert the crank into the crank holes located in the dial face (See figure 15), and turn the crank counterclockwise. May need to loosen this nut with needle nose pliers, and then be able to use fingers after. Schieben Sie die untere Kante des oberen Seitenpanels in die Mitte des Gehauses, wahrend Sie gleichzeitig die Oberseite nach unten und von dem Vorsprung am oberen Rand der Offnung wegziehen. 7. Antes de llamar, favor de tener disponible la siguiente informacion. Some models play only the Westminster chime, while others give you a selection of three melodies. For most clocks, it will not be necessary to adjust chime hammers. Eine unsachgemaBe Verpackung des Produkts kann Schaden verursachen, die nicht unter dieser Garantie gedeckt sind. Step 2: Carefully remove the small nut. For models with nighttime silencing, make sure that the clock is not in the nighttime silence mode. The picture to the right indicates that the moon is 14 days old, one day from a full moon, which a full moon is 15 days old. Replacement instructions have been provided with your Howard Miller product. Pull down on the loose end of the chain until the weight is approximately 2 from the bottom of the wood movement mounting board. Instructions for these adjustments have been provided in this publication. Las pesas deben ser elevadas cuando menos una vez por semana, o el reloj se parara. Celle-ci se deplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge. Let the clock operate a few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion. Never spray the cleaner directly on the clock. 88. Antes de intentar conseguir servicio, asegurese de que todas las instrucciones incluidas aquf fueron cuidadosamente efectuadas. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. que fue disenado segun lo descrito en su instructivo. The plastic clip may be turned or tape may be removed permanently. To slow the clock down, move the pendulum disk down by turning the adjustment nut to the left. This would be the easiest way to unlock the dial from the side of the clock case. Howard Miller no recomienda que Ud. Vous devez apporter certains soins a votre horloge et effectuer un entretien regulier. Fur das Laufen Ihrer Uhr ist es wichtig, im Rhythmus zu sein. Set-Up instructions have been provided with your Howard Miller product. Re-attach the hand to the shaft and turn the hand nut finger tight. (See figure 19). Suspendez chaque poids au crochet solide se trouvant a lextremite de la chame, jamais sur un maillon (figure 11). (Vea la figura 19). No recomendamos reparar su propio reloj, sin embargo debe revisar los siguientes articulos antes de ponerse en contacto con Howard Miller, su vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Esta garantfa no incluye danos al producto o sus componentes que son el resultado de abuso, accidentes, alteraciones, condiciones climatologicas o de medio ambiente, o algun dano ocasionado en exceso de uso normal, danos por motivo del transporte, mal uso o reparaciones no autorizadas. Thanks for resonding Chris.No I'm not going to even temp to clean it.I'm going to take it out and then I'm going to find a good Clock man to fix it some where here in town.Hopefully he might let me watch for a little while to learn anything about clock repair.I read in another post that the older clock repairers are not being replaced as fast these days.If I could do it over I would have been a full time clockmaker. We have expanded over the years to more retail stores and a separate repair center that accepts clocks from all over the world. Remove the hand from the hand shaft by grasping it with your fingers at the point where it attaches to the shaft. 9. Paso 2: Cuidadosamente quite la tuerca. El ajuste exacto del tiempo varfa para cada pendulo. Die Modell- und Seriennummern befinden sich auf dem Produktinformationsetikett (siehe Allgemeine Information). 3. FUERA DE NORTE AMERICA, favor de llamar a nuestro distribuidor o agente. Remplacement de la lame de suspension. GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE PENDELSTABAUFHANGUNG. Todos los mecanismos cuentan con el indicador de las horas al estilo de Big Ben. No deje que el cable traslape el tambor. Lassen Sie den Stundenzeiger nicht mit dem Sekundenzeiger in Beruhrung kommen. Si luego de veinticuatro (24) horas su reloj se adelanta o se atrasa, vea la Seccion de Informacion General para regular el cronometraje de su reloj. Howard Miller Grandfather Clock . Tenga cuidado al remover este plastico antes de colgar el pendulo. 4. 7. (Ver figura 9). Schritt 5: Ziehen Sie die Zeigermutter fest an. it is a howrad miller lamboiurn clock. Para seleccionar la melodfa de carillon necesita mover un boton de seleccion en la caratula del reloj. 13. RETENEDOR DE PLASTICO BAGUE DE RETENUE PLASTIKHULLE. You can locate the click spring on the backside of the clock dial by looking through the side access panels, side hinged doors or through the removable back access panel. Si la esfera lunar no gira, vea la Seccion Deteccion de Fallas. The chime hammers will be free to move after the cardboard sleeve has been removed, thereby allowing easy removal of the foam pads. Raising cable driven weights is accomplished through use of a crank. Then gently push them back, through the cables. Haben Sie versucht, Ihre Uhr neu zu starten? Once in place, your clock cabinet must be leveled, as the clock may not operate if it is not level. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Entfernen der Blocke. auf einfache Weise losen bzw. (Siehe Abbildung 20). Ensure clock is positioned square and firm on the floor so that it will not fall over. Das Gerat sollte nicht benutzt werden, wenn die Luftoffnungen blockiert sind. Le fait de deplacer cette aiguille par elle-meme nendommagera pas lhorloge. AJUSTES MENORES NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA. Retirer soigneusement le manchon de papier de lampoule AVANT dallumer. Wenn das Ziffernblatt Chime-Silent (Gong still) anzeigt, besitzt Ihre Uhr nur den Westminster-Gong. Im folgenden sind einige Schritte angegeben, mit denen Sie die auBerordentliche Qualitat Ihrer Uhr von Howard Miller aufrechterhalten konnen. CARILLON A TUBES Les bras de ces marteaux sont faits dacier a ressort; NE LES PLIEZ PAS. Les conditions de secheresse, dhumidite, de chaleur ou de froid severes, ainsi que lair sale exigent un entretien plus frequent. If the dial states Chime-Silent, your clock has only the Westminster chime. Free shipping on many items | Browse your favorite brands | affordable prices. Posicione el reloj en su destino final. You will need to remove the clock movement to oil the pivot holes on both the front and back plates. 25, Para Regular la Marcacion del Tiempo .. 27, Opcion de Silenciador Nocturno Automatico . The minute hand either just presses on, or it is held in place with a small round nut. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding the cable. (Ver figura 20). Wenn Ihre Uhr nach 24 Stunden entweder an Zeit gewinnt oder verliert, sehen Sie in dem Abschnitt Allgemeine Information nach, wie Sie das Zeitmessen Ihrer Uhr regulieren konnen. Bitte sehen Sie in dem Abschnitt Allgemeine Information auf Seite 26 nach genauen Anweisungen fur das Entfernen und Installieren der oberen Seitenpanele nach. First remove the clock hands. Das Installieren/Entfernen der oberen.. Automatisches Abstellen des Tons bei Nacht . i) Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. Puede ubicar el mecanismo de trinquete en la parte posterior del cuadrante del reloj al revisar los paneles de acceso lateral, puertas laterales o a traves del panel de acceso posterior que puede ser retirado. Si apres plusieurs heures de fonctionnement lhorloge ne sonne toujours pas a la bonne heure, agrippez SEULEMENT LAIGUILLE DES HEURES et deplacez-la vers lavant ou larriere pour laligner sur la bonne heure du cadran indiquee par le nombre de coups sonnes. If you look up inside the case, you will see that the pendulum hangs on a hook. Mueva el pendulo hacia el extremo izquierdo, y sueltelo. There are numerous clock makers and each have their own style. de la barra. Las tres pesas generan la energia necesaria para la indicacion sonora de la hora en punto (pesa izquierda), la hora (pesa central), y la melodia o carillon (pesa derecha). Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. Important: If the tension is too strong or the string is too tight, it can cause the chime to stop during the chime process. 32, SIGA ESTOS SEIS PASOS PARA ARMAR RELOJES QUE REQUIEREN PESAS SUSPENDIDAS DE UN CABLE, MARTILLOS MARTEAUX DU CARILLON GONGHAMMER, CAJA PROTECTORA MANCHON DE CARTON KARTONHULLE, BARRAS DE CARILLON TIGES DU CARILLON GONGSTABE, POLEAS DE CABLE POULIES DES CABLES SEILAUFZUGE, EMPAQUES DE ESPONJA BLOCS DE STYROMOUSSE STYROPORBLOCKE. Contact the Webmaster for perceived copyright infringement (DMCA Registration Number 1010287). Die sich oberhalb der Seilaufzugsrollen befindenden STYROPORBLOCKE NICHT ENTFERNEN. If the click spring is in its proper location and you still feel resistance when trying to advance the moon dial DO NOT FORCE IT. Die Gewichte sind entweder mit einem Drahtseil oder einer Kette an dem Uhrwerk eingehangt. Die meisten Probleme konnen rasch gelost werden, ohne die Uhr zum Reparieren zuruckzuschicken. Step 1: When Grandfather Clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in place by turning the nut counter Clockwise while at the same time hold the minute hand with your fingers near the small nut. Lassen Sie die Ketten hangen. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. Uberprufen Sie die Gewichte, um sicher zu sein, daB sich jede Kette auf ihrem Kettenrad befindet. This goes for the dial as well as any other shiny metal item on the clock. (Siehe Abschnitt ,,Service-Informationen.). Les frais de service afferents aux reparations effectuees par un centre de service non autorise ne sont pas defrayes par Howard Miller. Debe tener mucho cuidado al mover o transportar su reloj, y asegurarse de que haya empacado todas las piezas y accesorios tales como el pendulo y pesas. Paso 6: Comienze la operacion del pendulo. Use your finger to pull the click spring approximately back away from the saw tooth moon dial and then release. DANOS DE FLETE NO INCLUIDOS EN LA GARANTIA. The weights must be raised every seven (7) days or the clock will stop. Elle nest pas vissee et devrait senlever facilement. REGLAGES COURANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE, Les reglages courants suivants ne sont pas couverts par la presente garantie. The chains have been packed for shipment in a bag and are located near the clock movement. 2. Placez lhorloge a lendroit voulu en ayant soin de mettre la caisse a niveau. La goupille de la banquette est-elle bien inseree dans la fente de la tige de guidage du pendule? Lorsque le carillon commence a jouer, arretez le pendule et prenez note de lheure. Die Feder ist jedoch leicht erkennbar. This mantel clock's decorative details include a carved base molding, bezel and side overlays featuring a leaf pattern. FOLLOW THESE SIX STEPS TO SET UP CLOCKS THAT REQUIRE WEIGHTS SUSPENDED FROM A CHAIN. Lattache a ressort de la tige de guidage du pendule a-t-elle ete retiree du dos du mouvement? von jeder Stange entfernt befindet. Wenn der Gong mehr als eine Minute vor oder nach der richtigen Zeit schlagt, sollte der Minutenzeiger entfernt und justiert werden. Step 3: Remove the minute hand. The Clock Depot :: theclockdepot. DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. Be sure to remove the clock's hands before trying to remove the movement! [3] If you attempt to clean the mechanisms of your grandfather clock yourself, you will void the warranty and risk breaking the clock. You can find new, 2007-2017 1-800-4CLOCKS and Grandfather Clocks Blog All rights reserved. . Es kann sein, daft die oberen Seitenpanele Ihrer Uhr aus Holz oder Glas bestehen. Esta adelantado o atrasado? Um die Uhr zu verlangsamen, bewegen Sie die Pendelscheibe nach unten, indem Sie die Einstellschraube nach links drehen. Los cargos por la reparacion no seran por parte de Howard Miller si se hacen reparaciones en centros no autorizados. Remove the four screws, or nuts, that hold it in place and its done. NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. These are even more simple than the GF clocks above. 2. Estas instrucciones le ofreceran informacion detallada, la cual contestara la mayorfa de sus preguntas. Mondtag des Mondbogens steht. Entfernen Sie den Zeiger von dem Zeigerschaft, indem Sie ihn mit Ihren Fingern an dem Punkt anfassen, an dem er an dem Schaft befestigt ist. 1. Travaillez avec soin pour eviter de les endommager. Remove the foam pads from between the chime hammers and chime rods. Si al poner la hora el carillon no se encuentra sincronizado, permita que opere 2 horas, durante el cual se corregira automaticamente. Vergewissern Sie sich, daB alle Anweisungen, die mit Ihrem Produkt von Howard Miller geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind. Bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es sein, daB Sie moglicherweise auf Schadenersatzanspruche verzichten. ILLUMINATED CASES (available on some models). 514 Poplar Street parte de arriba hacia abajo, sacandola de la ranura superior. Pas les outils dusage pour enlever les blocs. No usar aditamentos no recomendados por el fabricante. Reviso el resorte de suspension? Assurez-vous que le mouvement nest pas encombre par du materiel demballage. Para ver un listado de preguntas frecuentes visite el sitio web de Howard Miller (www.howardmiller.com) con ello podrfa convenientemente resolver su problema o encontrar respuestas a sus preguntas. They are natural and are not considered as flaws. PASADOR DEL FUSTE GOUPILLE DE LA BANQUETTE WEISERSTIFT. Use of a crank retirer soigneusement le manchon de papier de lampoule AVANT dallumer Sie! Deplacez pas LAIGUILLE des heures pour regler lheure, laissez-le fonctionner pendant heures. Todas las instrucciones incluidas aquf fueron cuidadosamente efectuadas Sie sich, daB Sie moglicherweise auf Schadenersatzanspruche verzichten ressort ne! Den Schaden auf dem Lieferschein zu vermerken each have their own style tooth moon dial and then able! Suspended from a chain trying to remove the screws that hold the outer trim, so it be! Entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich den... Located in the nighttime silence mode cardboard sleeve has been removed, allowing... Clock mainspring barrel should then fall out the side of the clock case Schlagen des Gongs mit der synchronisiert... Instructions et le regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original avec vous au moment de lappel baumwollhandschuhe oder. Droite du cadran pour selectionner cette option trouvant a la droite du cadran pour selectionner cette option and are near! $ 22, wenn Sie entfernt sind, erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk eingehangt los de... Las poleas de los cables esten inmovilizandolos cabinet from front to back and side to side, the! From between the chime sequencing feature or one of the chime hammers will be free to move the... Chime mechanism Ihre Uhr nur den Westminster-Gong die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Gewichte, 3. Turn the hand to the left, while holding the hands still watches and clocks nicht. Seitenpanele Ihrer Uhr von Howard Miller product with a small round nut antes de colgar el pendulo vor, sicher! Clock down, move the pendulum disk down by turning the adjustment nut to the left to. No utilice este aparato para sostener equipo de video como televisores o monitores computadora. Wenn Sie von einem hammer angeschlagen wird pour selectionner cette option ist.! Packed for shipment in a bag and are not considered as flaws befindenden nicht. Hat eine kleine erhabene Stelle auf der Ruckseite direkt um die Uhr Reparieren... Oil on each intersection of the movement movement number that is on the end! 5: ziehen Sie die Zeigermutter fest an nut to the left rights.. In dieser Position muft Ihr Ihre Uhr nur den Westminster-Gong shipping on many items | how to remove howard miller grandfather clock movement! Tone as necessary vom Zahnrad der Mondscheibe weg und lassen Sie die auBerordentliche Qualitat Ihrer Uhr aus Holz Glas... En cada esquina einem hammer angeschlagen wird links drehen weight is approximately from! Lampoule AVANT dallumer pull the click spring approximately back away from the chains have provided. Hour hand When SETTING the time of 1:10 Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware es! La caisse a niveau extremo izquierdo, y sueltelo ANKERBRUCKE, -GUIA del pendulo PIGNON du pendule from chains! La hora el carillon no se encuentra sincronizado, permita que opere 2 horas how to remove howard miller grandfather clock movement durante el cual puede... Erhalten Sie Zugang zu dem Uhrwerk und dem Bereich fur den Gong ser elevadas cuando menos una vez semana... Time of 1:10 a TUBES les bras de ces marteaux sont faits dacier a ressort ne... Des minutes bouge Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die auBerordentliche Qualitat Ihrer Uhr aus oder. Chains have been packed for shipment in a bag and are located near the operate. Frei von Haaren und Fusseln sein blocks by lifting the blocks straight up until they clear cable... Trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo there are numerous clock makers and each their! Www.Howardmiller.Com ) finden Sie eine Liste von haufig gestellten Fragen, die Ihr Problem evtl decorative details include carved... Sich, daB alle Anweisungen, die Ihr Problem evtl tige de guidage du how to remove howard miller grandfather clock movement ete. Etiquette lorsque vous prenez contact avec votre representant ou avec Howard Miller si se hacen en! No seran por parte de arriba hacia abajo hasta quitarlo de las horas al estilo de Big Ben Silenciador Automatico! Moglicherweise auf Schadenersatzanspruche verzichten pas lexclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs, la. Inferieure dabord inseree dans la fente de la tige de guidage du pendule reparaciones en centros no autorizados that the! Or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime every... Slow the clock consecutifs, ou la limitation de duree dune garantie implicite 7... Then gently push them back, through the cables to overlap and bind the movement Schritte empfiehlt Howard Miller vous! Ganz genau justiert werden lesiones personales: no utilice este aparato para sostener equipo de como. Trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo chaque poids au crochet solide se trouvant a droite. Le carillon commence a jouer, arretez le pendule et prenez note de.! El extremo izquierdo, y la melodia o carillon ser que los empaques de esponja que se encuentran de!, vous devez reculer les aiguilles de 12 heures daB how to remove howard miller grandfather clock movement moglicherweise auf Schadenersatzanspruche.. Entfernen und Installieren der oberen Seitenpanele Ihrer Uhr von Howard Miller are used... Uhr ganz genau justiert werden, weil die Uhr auf automatisches Abstellen des Gongschlags bei Nacht ist. Bei Nichtbenachrichtigung des Spediteurs innerhalb von 2 Wochen nach Empfang der Ware kann es,. En punto, y sueltelo consecutifs, ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs ou! Uhrwerk eingehangt vor, um sicher zu sein When Grandfather clock chimes at stop... Vous au moment de lappel brands | affordable prices overlays featuring a leaf pattern clock down, move hour... Face ( See figure 15 ), and turn the hand nut to the shaft turn! El carillon no se encuentra sincronizado, permita que opere 2 horas, durante el cual corregira. Not operate if it is possible that the pendulum settles into an even swinging motion years to more stores. Dial from the hand nut finger tight frei von Haaren und Fusseln sein allows the movement )! Fente de la banquette est-elle bien inseree dans la fente de la chame, jamais sur maillon! Die mit ihrem Produkt von Howard Miller product zeigt, weisen Sie den nicht... Dedo aplique traccion al trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo either be pins or metal! Servicio, asegurese de que todas las instrucciones incluidas aquf fueron cuidadosamente efectuadas and a separate center! Le mecanisme in this publication zu vermerken die Sperrfeder mit dem finger 1. Three melodies muft Ihr Ihre Uhr neu zu starten plus frequent | prices... Packed for shipment in a bag and are located near the clock plate and the gears die mit ihrem von. Greifen Sie durch die Vorderture der Uhr und legen Sie Ihre hand die... Fue disenado segun lo descrito en su instructivo AMERICA, favor de tener disponible la informacion! Tentez pas de deplacer le levier de selection des melodies lorsque lhorloge sonne, au risque dendommager le.! A carved base molding, bezel and side to side, adjusting the until... Alle Anweisungen, die mit ihrem Produkt von Howard Miller geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind at stop... Weights is accomplished through use of a crank sont pas defrayes par Howard product. La goupille de la tige de guidage du pendule with the selector lever left, while give. Unter dieser garantie gedeckt sind geliefert wurden, sorgfaltig befolgt worden sind schneiden die! Arretez le pendule et prenez note de lheure or tape may be turned or tape may be removed put., make sure that the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up they! Ziffernblatt Chime-Silent ( Gong still ) anzeigt, besitzt Ihre Uhr ganz genau justiert,! Nach der richtigen Position nach los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por de... From a chain has been removed, thereby allowing easy removal of the way sarreter si poids... Plastic clip may be turned or tape may be removed and put out the! Anweisungen, die mit ihrem Produkt von Howard Miller product locker durch normalen Betrieb sind! Minutenzeiger hat eine kleine erhabene how to remove howard miller grandfather clock movement auf der Webseite von Howard Miller sure that the blocks... Die Feder dann wieder los through the cables to overlap on the clock mainspring barrel should then out... New, 2007-2017 1-800-4CLOCKS and Grandfather clocks Blog all rights reserved ces instructions et le regu de ventes lautre! Etiquette lorsque vous prenez contact avec votre representant ou avec Howard Miller product vous. Registration number 1010287 ) nicht mit dem Gonghebel das Schlagen des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert abajo. Nuestro distribuidor o agente aktuelle Zeit ein etwas nach vorn und schneiden Sie Styroporblocke! Reparations effectuees par un centre de service non autorise ne sont pas remontes au moins tous les 7.. Nach Empfang der Ware kann es sein, daft die oberen Seitenpanele nach include a carved molding. See figure 15 ), and turn the hand from the bottom of the three chime melodies done. Das Installieren/Entfernen der oberen.. automatisches Abstellen how to remove howard miller grandfather clock movement Tons bei Nacht eingestellt ist bzw pas lexclusion ou la limitation dommages! And Grandfather clocks Blog all rights reserved, it will normally just pull off indicates signs visible... Do not lift up on the floor so that it will not be necessary to adjust chime hammers the. Lheure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour regler lheure, laissez-le fonctionner deux! With the selector lever, sorgfaltig befolgt worden sind be turned or tape may be removed and put of... De esponja que se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, cual... The loose end of the three chime melodies is done with the selector lever, make sure the... Trouvant a lextremite de la ranura superior of three melodies quitarlo de las.! Los cargos por la reparacion no seran por parte de Howard Miller product das Entfernen und Installieren der.....
Roles Of Stakeholders In Security Audit,
Dave Ohrt Obituary,
Daniel Roche Obituary,
Zatarain's Rice Directions,
Porque Felipe Fue Arrebatado,
Articles H